В Тамбове нашли ошибку в названии улицы Бабарыкина

19.12.2017 10:00
5712
Тамбовский историк Юрий Мизис выступил с инициативой переименовать улицу Бабарыкина в "Боборыкина". Эта улица расположена  в северной части города, пересекается с улицей Селезнёвской. Существует с 2010 года, когда ей присвоили имя основателя Тамбова воеводы Романа Боборыкина. Историк Мизис указал на ошибку в написании в ходе последнего заседания Совета по монументальному искусству Тамбовской городской Думы.

"В 2010 году, никого не спросив, установили название улицы "Бабарыкин". Правильное название фамилии "Боборыкин". Написание фамилии "Боборыкин" идёт и так и так. Но "Бабарыкин" - это не род Боборыкиных, а фамилия более поздняя, XIX века. Род Боборыкиных всегда писался через два "о". Это подтверждают десятки документов XVII века. Это письма на Боборыкина, когда он был воеводой в разных городах. Письма от Боборыкина, письма лично Боборыкина. Документы из Боярской Думы с уточнением правописания фамилии", - рассказал корреспонденту ИА "Онлайн Тамбов.ру" профессор, доктор исторических наук ТГУ им. Г. Р. Державина Юрий Мизис. 

Переименование улицы процедура затратная, но фамилии должны писаться правильно, настаивает Мизис: "Это сложная процедура, надо менять всю документацию тех людей, которые живут на этой улице и право собственности и так далее. Это немаленькие деньги. Но фамилии конкретных людей должны писаться правильно, тем более когда речь идёт о названии улиц. Я понимаю, что тех людей, кто был ответственный за утверждение названия, уже нет на должностях, а так надо бы за их счёт и исправлять все замечания".

Позицию Мизиса поддержала филолог Антонина Щербак, профессор ТГУ, доктор филологических наук, заведующая кафедрой русского языка ТГУ им. Г.Р. Державина. Она обратила внимание, что в первую очередь в таких случаях нужно смотреть на исторические документы и сделала отсылки к словарям. В словаре русских фамилий Ганжина, например, встречаются оба варианта написания этой фамилии. По Далю предлагается толкование, что в основе  фамилии лежит прозвище "бабарыка" (фонетический вариант "боборыка"), что означает "головастая рыба". 

"Поэтому надо смотреть, что первично. Я считаю, что правильный вариант тот, который был зафиксирован в исторических документах", - добавила заведующая кафедрой русского языка Антонина Щербак.

Свою солидарность с Мизисом выссказал его коллега по ТГУ им. Державина, доцент кафедры всеобщей истории и российской истории института гуманитарного и социокультурного образования Владимир Дьячков. Вместе с тем, Дьячков не сторонник радикальных мер.

"В ситуации случившегося, и это именно моя точка зрения, и только в случае с Боборыкиным, можно оставить улицу с таким названием, чтобы не мучить людей. Это же не написали вместо "Иванов" "Сидоров". Это не большая трагедия. Дело в том, что в истории так и писали его раньше - Бабарыкин, в скобках "Боборыкин". Мой совет, если учитывать удобство людей и удобство власти, оставить как есть. Ну, сделать какие-то пояснения, что так и так. Думаю, это будет лучше, чем пойти по принципу - тратим деньги, тратим нервы, переделываем всё" - прокомментировал ИА "Онлайн Тамбов.ру" доцент кафедры всеобщей истории и российской истории института гуманитарного и социокультурного образования ТГУ им. Державина   Владимир Дьячков.

В пример Дьячков привёл улицу Студенецкая набережная, которая прежде называлась Катина и Кузнецова, а писалась К. Кузнецова". "И народ говорил, "Где живёшь?" "На Кате Кузнецовой"", и искренне полагал, что улицу назвали в честь некой Кати Кузнецовой".  Такие случаи Дьячков назвал безобразием.

В пресс-службе гордумы прокомментировали, что пока о переименовании улицы Бабарыкина речи не идёт. Прежде всего предстоит разобраться, почему ее изначально назвали именно так. Для этого сделают запрос в архив. 

 

Алексис Моисеева
корреспондент
Общество
Происшествия
Культура
ЖКХ
Экономика
Спорт
Свяжитесь с нами
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA